En un exercici sobre articles i topònims, l’alumna PP (perapunyetes –acudit d’en Joan Costa-) confon la capital del Baix Empordà amb el participant més reeixit d’OT. I és ben bé que no és el mateix parlar de la Bisbal que del Bisbal...
(Algú sap com hauríem de solucionar l'ús de la cursiva en "del Bisbal"? Si hom pretén ironitzar únicament sobre el Bisbal, caldria desfer la contracció?)
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)

6 comentaris:
Jo desfaria la contracció...
"d'el Bisbal", doncs.
Gràcies!
Bé, jo més aviat em referia a "de el Bisbal". Queda millor així que no de l'altra manera, no trobes? De fet, en documents de la Generalitat, quan cal, se solen escriure d'una manera semblant els topònims en castellà (separant la contracció): per exemple, "de El Río".
Ara m'has fet pensar en l'Anna Montserrat i un cert treball de la seva assignatura...
Potser sí que "queda millor" desfer la contracció amb l'apòstrof quan s'ajunten rodona i cursiva (per una mera qüestió estètica), però jo defenso contreure (o apostrofar) sempre que es pugui. De fet, el que trobo que hauria de prevaler és la qüestió de pronúncia; crec que ningú no desfaria la contracció en l'oral...
Recordo que la conclusió del treball de l'Anna Montserrat -almenys era la seva opinió- era que féssim la contracció (o apostroféssim) sempre que fos possible, deixant de banda els tipus de lletra i la concatenació de signes de puntuació (apostrofar davant de les cometes, per exemple).
Amb tot, ara que llegeixo Això del català, m'he fixat que tant Solà com Pla Nualart opten pel que dius. I ara a veure qui ho posa en dubte...
perdoneu, però no us emboliqueu una mica? em sembla que el personatge a qui us referiu es diu David Bisbal. Així doncs, també tindríeu el mateix dubte si parléssiu del Buenafuente, del Bassas, del Puyal, del Puyol, del Guardiola, del Carod, del Monzó... Segueixo?
M'he perdut, Jaume...
Publica un comentari